Скоро лето. Учим русский
Весна уже намекает о скором лете. Не за горами сезон отпусков.
Если вы собрались в этом году посетить не надоевшие за прошлые годы Париж, Венецию или Рим, а Питер, то полезно знать некоторые языковые отличия. Чтобы вас случайно не приняли за москвича…
Итак, что по-московски — бордюр, по-питерски — поребрик.
Подъезд и парадная, палатка и ларёк, ластик и резинка кажутся совершенно одинаковыми. Но первые слова — московские, а вторые — типично питерские.
Москвич пользуется проездным. Петербуржец — карточкой.
В метро москвич садится в поезд. Петербуржец — в электричку.
На московских вокзалах торгуют шаурмой. На питерских — шавермой.
Москвич пойдёт в продуктовый за гречкой, курицей, пончиком и батоном. Петербуржец — за гречей, курой, пышкой и булкой.
Как московский, так и петербургский говоры считаются нормативными.
Но при этом помните: питерский стилист заколол клиента ножницами за то, что тот назвал бадлон стилиста водолазкой…
Про «заколол» - шутка, конечно. Но…

Если вы стали очевидцем какого-либо события, присылайте сообщения, фото и видео на любой мессенджер
(viber, whatsAppp, telegram) - +7 902 896 51 63 или почту редакции panorama@ozersk74.ru, либо через
форму добавления
новостей, а также в нашу группу «ВКонтакте».
Телефон редакции 5-94-14.
Отклики читателей
Гость, 15 мая 2013 17:26
|
В Москве - висяк,в Санкт-Петербурге - глухарь.
|
Гость, 15 мая 2013 17:40
|
А еще москвичи говорят:"Пошел кО врачу". 
|
Гость, 15 мая 2013 17:59
|
У других все соринки замечаем, а у себя в глазу - бревно. Очень ярко заметны определения иностранные на афишах о концерте студии "Вдохновение". Гадаем, чтобы это значило. Или ученики, отдельно взятые, 32-й школы упражняются и старается заучить слово "дом", или это шик последней моды, или что? Говорим, говорим о русском языке, а учреждения культуры так и живут в том времени, или надеются что их приватизируют иностранные подразделения и начнут их финансировать и развивать . А содержания афиш кто-то проверяет и корректирует? Или в этом направлении анархия - мать порядка?
|
коренной русич, 15 мая 2013 18:09
|
|
Гость, 15 мая 2013 18:13
|
нашему быдлу до питера как до....в кандалах с завязанными глазами без компаса.. так что не стоит начинать с этого, а начать лучше с детского сада или раньше и только после этого можно переходить к выше сказанному........
|
Гость Багира, 15 мая 2013 18:43
|
Драйв - движение Драйвер - водитель (путеводитель) Принт - печать, рисунок Пле(й)ер - проигрыватель Креативный - творческий Врач - доктор Кайф - радость Шок - удивление, оттого, что в нашей теперь уже полуграмотной России находятся люди, которые берегут Русский Язык
|
Гость, 15 мая 2013 18:55
|
согласна-РУССКИЙ ЯЗЫК велик и могуч ,и я против засилья нашего языка иностранными словами.Чистота речи и русского языка одна из основ патриотизма,как громко бы это не звучало.Почему мы позволяем засорять наш язык?почему мы смешиваем его с чужеродными словами?Хотим показать себя грамотными и умными?Может быть....Но ,замечу-ни одно государство не "засоряет" свой язык нашими словами ,чистота языка соблюдается....И не надо быть петербуржцем,чтобы говорить правильно,надо просто любить свой родной язык и родину.
|
asura, 15 мая 2013 19:43
|
Даась - наговорили тут- что такое Русский язык и откуда он взялся вы знаете? Про ассимиляцию и прочие вещи мне скушно толдычить багирам всяким.. Бытие-определяет сознание,то сознание определяет бытие,что первично,что вторично.. ВСЁ ЭТО - И СОЗНАНИЕ И БЫТИЁ = ОДНО И ТО ЖЕ!!!дурни..
|
Неточка Незванова, 15 мая 2013 21:27
|
Уважаемая Багира, врача вы напрасно в"чёрный список" включили. Наше это слово, этимологически от глагола "врать", раньше употреблявшегося в значении "говорить", т.к. древние целители лечили прежде всего заговорами.
|
Гость, 15 мая 2013 21:44
|
Китаец - это житель Китая. Китайка - это сорт яблок Кореец - это житель Кореи. Корейка - это мясная вырезка Японец - это житель Японии. Японка - это машина с правым рулем Русский - это русский. Русская - это плясовая Швед - это житель Швеции. Шведка - это часть стопы Поляк - это житель Польши. Полька - это танец Финн - это житель Финляндии. Финка - это нож Испанец - это житель Испании. Испанка - это грипп Американец - это житель Америки. Американка - это вид спора Индеец - это коренной житель Америки. Индейка - это птица Болгарин - это житель Болгарии. Болгарка - это инструмент Грек - это житель Греции. Гречка - это крупа Чех - это житель Чехии. Чешка - это тапочка Сочинец - это житель Сочи. Сочинка - это преферанс
|
Гость Багира, 15 мая 2013 22:38
|
Неточке Незвановой Про врача знаю. Ну не люблю я врачей, что поделать, люблю докторов 
|
Гость, 15 мая 2013 22:53
|
редиска- нехороший человек чувиха- девушка .....
|
Гость, 15 мая 2013 23:15
|
А что вам Питер и Москва? У вас кержаки под боком. "Наверхосытку" - только от кыштымцев и слышал. Не менее интересно. А "Лапти на КПП побросали и приперлись" - можно считать исключительно озерским выражением  . Даже далеко за пределами города как-то пришлось услышать от "бывшей озерчанки", учительницы, к слову.
|
Гость, 15 мая 2013 23:31
|
Гость Багира, 15 Мая 2013 18:43 Драйв - движение Драйвер - водитель (путеводитель) Принт - печать, рисунок Пле(й)ер - проигрыватель Креативный - творческий Врач - доктор Кайф - радость Шок - удивление, оттого, что в нашей теперь уже полуграмотной России находятся люди, которые берегут Русский Язык
Врач - лекарь
|
Гость, 15 мая 2013 23:40
|
Еще бы ведущие на телевидении наконец вспомнили, что гнусавое слово "уик-ээээнд"- это по нашему- выходной день.
|
Гость, 16 мая 2013 00:48
|
"Да всё я знаю: Инжир - это страна, а далай-лама - это животное!"(с)))))))))
|
ежик в тумане, 16 мая 2013 09:29
|
Гость, 15 Мая 2013 21:44 Китаец - это житель Китая. Китайка - это сорт яблок Кореец - это житель Кореи. Корейка - это мясная вырезка Японец - это житель Японии. Японка - это машина с правым рулем Русский - это русский. Русская - это плясовая Швед - это житель Швеции. Шведка - это часть стопы Поляк - это житель Польши. Полька - это танец Финн - это житель Финляндии. Финка - это нож Испанец - это житель Испании. Испанка - это грипп Американец - это житель Америки. Американка - это вид спора Индеец - это коренной житель Америки. Индейка - это птица Болгарин - это житель Болгарии. Болгарка - это инструмент Грек - это житель Греции. Гречка - это крупа Чех - это житель Чехии. Чешка - это тапочка Сочинец - это житель Сочи. Сочинка - это преферанс ________ а еще Москвичка это жительница Москвы, а Москвич - это таз с гайками) в мск все наоборот, однако)
|
Неточка Незванова, 16 мая 2013 09:33
|
"Наверхосытку" - только от кыштымцев и слышал. Прикольно. А что это значит?
|
Гость, 16 мая 2013 10:15
|
а как тазьЯ, ,платьЯ, братовьЯ.Сарай на урале женского рода стал.все говорят- сарайка.а в Кыштыме разговаривают действительно странно,например наволочка почему то наволока.знат,играт,понимат......
|
Гость, 16 мая 2013 10:49
|
народ перестал читать.что будет через 20- 30 лет? школьники пишут сочинения из интернета,понятия не имея,о чем произведение.все как в том анекдоте: чукча приехал поступать в литературный институт.его спрашивают Пушкина читали?- нет Лермонтова читали? - нет,... чукча приехала учиться на писателя!!а не на читатея. 
|
Гость, 16 мая 2013 12:12
|
Здорово я всегда верила, что грамотных и неравнодушных к любимому русскому языку людей много. МОЛОДЦЫ! Предлагаю всем попробовать хатябы один день говорить правильно. Удивитесь сколько пустых фраз и слов паразитов в себе обнаружите. УСПЕХОВ ВСЕМ!!!
|
Асурахан, 16 мая 2013 12:59
|
Гость, 16 Мая 2013 12:12 Здорово я всегда верила, что грамотных и неравнодушных к любимому русскому языку людей много. МОЛОДЦЫ! Предлагаю всем попробовать хатябы один день говорить правильно. Удивитесь сколько пустых фраз и слов паразитов в себе обнаружите. УСПЕХОВ ВСЕМ!!!
Начните с себя! Очень много ошибок в Вашем тексте. :cry:
|
Гость, 16 мая 2013 14:05
|
а если убрать маты из речи,так и поговорить то не о чем.
|
Гость, 16 мая 2013 14:07
|
Неточка Незванова, 16 Мая 2013 09:33 Самое вкусное всегда оставляют наверхосытку)))
|
Гость, 16 мая 2013 14:08
|
12: 59Быдайтесь уж с багирой,не изменяйте ей.
|
О.Ж. Грант, 16 мая 2013 14:08
|
Псевдоборцы за чистоту русского языка. Сейчас вот пошла мода на борьбу с американизмами, которые, на самом деле, в большинстве своём англицизмы — и это в лучшем случае, так как очень много слов английский язык тоже позаимствовал из других языков.
Псевдоборцы ненавидят слово «мейкап», предпочитая ему «исконно русское» слово «макияж». А ничего, что слово «макияж» французское? Но этим дело не ограничивается. Оставим «макияж», «компьютер», «прогресс», «космос», «телефон», «телевизор» и прочие слова такого рода в покое. Вы в курсе, что слова «стул», «лампа», «рюкзак», «пакет», «бутерброд» — тоже иностранного происхождения? Большинство из перечисленных пришли к нам из немецкого языка. А сколько слов ещё пришло к нам с Востока — из тюркских языков!
Господа «борцы», вы уже решайте: вы боретесь конкретно против англицизмов или действительно за чистоту языка? В первом случае, хотя я вас и не поддерживаю (ибо язык развивается постоянно именно за счёт заимствования иностранных слов), по крайней мере, вы будете говорить правду и не лицемерить. Во втором — милости прошу вас выкинуть примерно 90% слов из вашего повседневного словарного запаса. К вашим услугам Викисловарь, секция «Этимология». Удачи!
|
Гость, 16 мая 2013 14:15
|
Хорошо, чтобы хоть правильно ставили ударение в слове созвонИмся. А то все слышишь созвОнимся ", слово сразу начинает "вОнять")))
|
Гость, 16 мая 2013 14:46
|
процесс англицизма неизбежен. я например совершенно не понимаю молодежные сленги.
|
Гость, 16 мая 2013 15:14
|
Неточка Незванова, 16 Мая 2013 09:33 "Наверхосытку" - только от кыштымцев и слышал. Прикольно. А что это значит? === Как мне объяснили, это когда несмотря на то, что наелся до отвала, еще чуть-чуть сверху, что-нибудь съесть. Что-то вроде известного: ну, еще ложечку за маму, за папу, деду-бабу и всю домовую книгу :D
|
Гость Багира, 16 мая 2013 18:02
|
Читаю и даже смеюсь от радости - такие хорошие комментарии есть, просто прелесть. Цитата: "американцы думают, что тоже говорят по-английски". Американский английский - это английский в жующем рту. Хотя в Европе все понимают любой английский (вплоть до "ту ти ту ту-ту"), кроме того, на котором говорят сами англичане. Да, и про слова-паразиты очень правильно, я бы добавила междометия-паразиты. За сим позвольте откланяться ;)
|
Неточка Незванова, 16 мая 2013 21:39
|
Гость, 16 Мая 2013 15:14 Спасибо.Очень образно, кстати. О.Ж. Грант, 16 Мая 2013 14:08 Вы в курсе, что слова «стул», «лампа», «рюкзак», «пакет», «бутерброд» — тоже иностранного происхождения? Нет, конечно, даже и не подозревали ;)
К вашим услугам Викисловарь, секция «Этимология». Удачи!
А кроме Педивикии, ничего посерьезней в области этимологии не пробовали изучать?
|
Асурахан - Неточке Н., 16 мая 2013 23:23
|
Неточка, по-моему, Вы не соблюдаете условий поединка, иронизируя над О.Ж.Гранд. Он - любитель, Вы - профессионал, ежедневно оттачивающий своё мастерство. Это здорово, что человек, чьей профессией не является филология, проявляет к ней познавательный интерес. Не стоит уподобляться Гостю Багире, принижая других. Роль консультанта Вам подходила больше: она вызывала заслуженное уважение.
|
ГостьЯ, 16 мая 2013 23:37
|
А может напишем тот пресловутый "Тотальный диктант" для проверки грамотности? Из печати: "Автором текста Тотального диктанта-в апреле 2013 года стала известная писательница Дина Рубина. Тотальный диктант в последние годы очень активно развивается за рубежом. Он превратился в международный проект, который объединяет русскоязычное сообщество по всему миру. Дина Рубина – один из ярчайших русскоязычных авторов, живущих за пределами России, поэтому мы предложили написать текст диктанта именно ей», – отмечает Ольга Ребковец, руководитель проекта «Тотальный диктант».
Дина Рубина – лауреат 6 литературных премий, член Союза писателей СССР, международного ПЕН-клуба, член Союза русскоязычных писателей Израиля, автор 7 романов («Вот идёт Мессия!», «Последний кабан из лесов Понтеведра», «Синдикат»).
Известные современные писатели готовят тексты для Тотального диктанта уже четвертый год. В 2010 году автором текста стал Борис Стругацкий, а в 2011 году участникам продиктовал свое эссе Дмитрий Быков, в 2012 текст написал Захар Прилепин. Цель Тотального диктанта - заставить людей задуматься, насколько они грамотны, и привить желание эту грамотность повышать. Девиз Тотального диктанта: «писать грамотно – это модно!».
|
Гость, 16 мая 2013 23:44
|
хотите чистой русской речи? тогда на экскурсию в совхоз Кузнецкий,или проще говоря ТЮТЬНЯРЫ.как там говорят....это русский фольклор.а вообще почему высмеивают нас по телевизору,что мы с Урала,когда сами говорим,не замечаем,но послушать как говорят из Пермской,Свердловской обл так просто кошмар.
|
Гость Багира, 17 мая 2013 09:44
|
Асурахану 23:23 Цитату, плиз, где я хоть раз принизила кого-нибудь. Мерзко даже читать такие обвинения. Кстати, держать свою планку высоко и принижать других не одно и то же. Если моя высокая планка вас принижет, то только в вашем сознании, с ним и боритесь. У меня никогда в жизни не было даже в мыслях когда-нибудь кого-нибудь обидеть. "Обидеть человека нельзя: он может сам обидеться собственной интерпретацией чужих слов и действий". Интерпретируйте правильно и будет вам Щастье. И хватит уже "быдаться" со мной, как тут вам уже написали.
|
Неточка Незванова, 17 мая 2013 17:40
|
Принято - в отношении себя.
|
Асурахан, 18 мая 2013 20:48
|
Багире "Если ты причинил кому-либо обиду, то старайся ее исправить. Через признание ты получишь прощение, а если попытаешься из виноватого превратиться в правого, то только усугубишь собственную вину." ( Пенн Вильям ) Самоуважаемая Багира, прочтите отзыв Неточки Незвановой (17:40) и тогда Вы, может быть, поймёте, в чём разница между гордостью и гордыней.
Неточке Незвановой Спасибо за ответ. Даже не было сомнений, что он будет именно таким. Начинаю уважать Вас ещё больше.
|
Гость, 20 мая 2013 00:05
|
Приехал из Питера 12 мая, видел в каждом вагоне метро такие наклейки... :)
|
Перейти к обсуждению на форуме >>
Внимание! Ваши комментарии будут показаны на нашем сайте только после их проверки модератором. |