Озёрск не Париж
Озёрск не только не Париж, он ещё и не Лейпциг, не Варна, не Балканы и даже – не Фершампенуаз. Несмотря на то, что все эти города находятся в Челябинской области. (Те, кто плохо учился в школе – посмотрите карту нашей области).
Но речь сегодня пойдет все же в большей степени о том Париже, который во Франции. (Те, кто плохо учился в школе – посмотрите политическую или физическую карту мира).
На эти размышления наталкивает название забегаловки, расположившейся в банном закутке, где до пожара пыталась торговать своими книгами секта Дуси Марченко «Радастея». Теперь там «культурное» заведение другого типа и торгует другим «опиумом для народа».
А вот через название владельцы то ли хотели показать общий культурный уровень своих клиентов, то ли сами среднюю школу закончили на уровне второго класса, то ли проявили своеобразный «сороковский креатив»…
Название заведения гласит «Пифная бочка». Именно так, через «ф». Не то от выражения «пиф-паф», не то от ПИФов (помните «паевые инвестиционные фонды» времен чубайдаризации всей страны?).
Хотя, может быть, конечно, это название придумал производитель пенного напитка, просто у него акцент такой? Но тогда надо было назвать забегаловку «Пиф-фная поч-чка», что более соответствовало бы «импортному» произношению русских слов…
Причем тут Париж? Всё очень просто. Во Франции действует Закон о государственном языке. Таким языком, как многие уже догадались, посмотрев на карту, во Франции является язык французский. Несмотря на проживание в стране арабов, турков и прочих европейцев. И по этому закону абсолютно все вывески должны быть выполнены на французском языке. (Исключение составляют лишь официальные представительства зарубежных компаний). Кроме того, вывески ОБЯЗАНЫ быть исполнены с соблюдением всех правил французского языка. И никакого «креатива». В противном случае хозяева будут «простимулированы» к изучению родного языка таким штрафом, что быстро станут филологами-самоучками.
Впрочем, российские предприниматели-недоучки и их «креативщики» пока могут спать спокойно. В России нет закона о языке. И потому даже так называемый федеральный «Первый канал» позволяет себе допускать такие названия как у Малахова в «Пусть говорят»: выпуск передачи, посвященный росту цен на гречку, был обозван «Какой ценизм». Этакий кентавр от слов «цена» и «цинизм». По французским законам, владельцы «Первого канала» за такой филологический эксперимент остались бы без штанов и долго бы еще Константин Эрнст щеголял бы с голой Мадам Си Жю… Но это в Париже. А не в Москве. И уж тем более – не в Озёрске.
У нас, как вы понимаете, полная «швабода»! И, как говорится, «превед, Медвед!».
Если вы стали очевидцем какого-либо события, присылайте сообщения, фото и видео на любой мессенджер
(viber, whatsAppp, telegram) - +7 902 896 51 63 или почту редакции panorama@ozersk74.ru, либо через
форму добавления
новостей, а также в нашу группу «ВКонтакте».
Телефон редакции 5-94-14.
Отклики читателей
гостья, 3 февраля 2011 16:14
|
что-то странный какой-то репортаж ни о чем, что вижу, то и пишу......
|
lisens, 3 февраля 2011 16:43
|
Статья хорошая. В действительности же ужасает, пропаганда неправильного русского языка, в народе называемая олбанским. Сейчас неправильно говорит уже добрая половина населения, хоть и принято считать, что русский язык один из наиболее меняющихся языков...
|
Гость, 3 февраля 2011 17:16
|
Молодец, Александр Николаевич! Мне очень понравилось! Валентина
|
Прохор Митрич, 3 февраля 2011 17:40
|
"...В России нет закона о языке...."
поэтому - аффтырь , пеши ешо , а лучше убий сибя апстену , а также можно проследовать в Бабруйск , и прекрати слюной капать на клаву ..)
или , думаешь , один такой шибко грамотный ? )))
|
Гость, 3 февраля 2011 18:51
|
Да все элементарно. Эта ошибка сделана специально чтобы заведение можно был рекламировать. Сейчас запрещена реклама пива и алкоголя на радио и на телеке. соответсвенно реклама пифа не запрещена. а слово просто созвучное)
|
Гость, 3 февраля 2011 19:22
|
У нас бы без штанов осталось и Авторадио,которое в своих рекламных роликах использует музыку из кинофильмов,других исполнителей и т.д. Своих мозгов то нету,извините меня,что б придумать рекламный ролик. А есть закон об авторском праве. Я кстати записываю эти рекламки(музыку) и отправляю их законным владельцам,мне даже ответ пришел,скоро узнаете что им будет.
|
Гость, 3 февраля 2011 22:35
|
Волынцева видимо забыли спросить как назвать заведение. совсем писать не про что?
|
Лев, 3 февраля 2011 23:40
|
Закон министра культуры Франции Жака Тубона «La loi de Toubon» № 94-665 от 4 августа 1994 года. Закон «Об использовании французского языка». Закон издан французским правительством для закрепления статуса французского языка как основного официального в документах правительства, на рабочем месте, в вывесках и маркировках товаров, коммерческих контрактах, деловых коммуникациях и некоторых других контекстах. Во Франции вы не найдёте «Software», место этого будет написано «Logiciel».
Ещё за долго до Закона Тубона, а именно 31 декабря 1975 года, президент Франции Валери Жискáр д’Эстéн подписал закон о защите французского языка от вторжения английского и любого другого языка, а значит и чужой культуры.
Поводом для издания закона послужило увеличение использования англицизмов во всех сферах жизни французского общества. Это вызвало озабоченность французской интеллигенции и особенно Французской академии.
Французы считают, что их язык играет важную роль в мире. Считают его универсальным, чистым, понятным. Забота французов о чистоте своего языка заключается в том, чтобы он не искажался и не засорялся. Они верят, что Франция является носителем универсальной идеи, идеи о том, что природа человека везде и во все времена неизменна, а законы этой природы наиболее полно отражены и соблюдены во Франции.
Известен случай, когда французы приостановили деятельность одного из филиалов американского ВУЗа, который на своём сайте (во Франции) предоставля информацию только на английском языке. Пришлось американцам переводить всё до последней точки на французский язык.
|
Гость, 4 февраля 2011 00:33
|
Лев, 3 Февраля 2011 23:40
КЛАСС!!!
|
Другая Валентина, 4 февраля 2011 08:28
|
Ерунда, а не репортаж. Кто как хочет, так и пишет и разговаривает. Нет такого закона.
|
Гость, 4 февраля 2011 08:30
|
Да французский единственный язык, который может конкурировать с английским. Если бы не Франция, все давно бы англичанами были.
|
Прохор Митрич, 4 февраля 2011 08:40
|
ммм , а причём здесь Франция , ув.ЛЕО ?? )))
в Сомали или на Берегу Слоновой Кости тоже есть свой язык , и законы там тоже "разнообразные" , а у племён каких-нибудь бушменов тоже есть интересные наработки по поводу речи - даёшь ИХ правила ? ))))
ведь самое главное - ПОНИМАТЬ , что это специально так хозяева придумали , креатифф , так сказать - антиреклама она похлеще самой распрекрасной вывески на чистейшем русском-френчевском наречии !!
|
Гостья, 4 февраля 2011 10:46
|
|
Гость, 4 февраля 2011 11:41
|
и это главная новость?
|
Гость, 4 февраля 2011 14:01
|
Наверное,Александра Волынцева обидели....пивка не долили,или обсчитали...Иначе как?Молчал же,когда на растяжке кулинарного магазина "Принцесса" запятая не к месту стояла....долго стояла...потом её кое-как замазали.....А реклама фирмы,торгующей напольными покрытиями, на здании старого ресторана...Топай по-хорошему....Надо посмотреть висит ли она ещё там.Я вот ,например,воспринимаю это как угрозу....Было ещё одно очень интересное объявление в детской поликлинике "Уважаемые родители имеющие детей....." Обиженка какая то ,а не статья... Бдите уж тогда везде и всегда,Александр Волынцев.
|
Лев, 5 февраля 2011 00:19
|
Другая Валентина, 4 Февраля 2011 08:28 Закон Тубона есть. В России тоже принят "Закон о языке", да только толку нет. А во Франции штрафуют за неуважение к собственному языку.
Гость, 4 Февраля 2011 08:30 Да французский единственный язык, который может конкурировать с английским. Это действительно так. Французский язык - международный язык дипломатии. Даже в водительских правах написано "Permis de conduire". Сильный конкурент английскому сегодня - испанский. La lengua española. По испански говорит Мексика, Куба и вся Латинская Америка за исключением Бразилии, где говорят по-португальски. В лингвистике существует понятие бразильский вариант португальского языка.
Испанский вытесняет английский из Техаса. Кстати, "тэха" (teja) по-испански означает "плитка". Уже сейчас больше 2/3 населения Техаса не говорит по-английски. В США обсуждается вопрос о переводе на испанский язык национального гимна. Да что Техас, в Нью-Йорке 30% населения не знает ни слова по-английски.
|
Гость, 5 февраля 2011 07:47
|
Волынцев прав! Развал империи начинается с головы, которая не уважает свой родной язык...... А что мы хотим от алкоголизации и наркотизации будущих поколений????
|
Гость, 5 февраля 2011 15:43
|
|
Гость, 9 февраля 2011 18:43
|
уже разговариваем-тык мык компьютерными терминами...
|
Перейти к обсуждению на форуме >>
Внимание! Ваши комментарии будут показаны на нашем сайте только после их проверки модератором. |